|
PROTOCOL
AMENDING THE CONVENTION BETWEEN
THE GOVERNMENT OF THE UNITED
STATES OF AMERICA AND
THE GOVERNMENT OF THE FRENCH
REPUBLIC
FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE
TAXATION
AND THE PREVENTION OF FISCAL
EVASION
WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME
AND CAPITAL,
SIGNED AT PARIS ON AUGUST 31, 1994
The Government of the United States of America and the
Government of the French
Republic, desiring to amend the Convention Between the
Government of the United States of
America and the Government of the French Republic for the
Avoidance of Double Taxation
and the Prevention of Fiscal Evasion with Respect to Taxes on
Income and Capital, signed at
Paris on August 31, 1994, have agreed as follows:
ARTICLE I
1. Subparagraph (b) (iii) of paragraph 2 of Article 4 (Resident)
of the Convention shall be
deleted and replaced by the following:
“(iii) in the case of the United States, a regulated
investment company, a real
estate investment trust, and a real estate mortgage investment
conduit; in the case
of France, a “société d’investissement à capital variable”;
and any similar
investment entities agreed upon by the competent authorities of
both Contracting
States;”.
2. Subparagraph (b) (iv) of paragraph 2 of Article 4 (Resident)
of the Convention shall be
deleted and replaced, and new subparagraphs (b) (v) and (vi) of
paragraph 2 of Article 4 are
added as follows:
“iv) a partnership or similar pass-through entity, an estate,
and a trust (other
than one referred to in subparagraph (ii) or (iii) above),
whether or not organized
or managed in one of the Contracting States, but only to the
extent that the income
derived by such partnership, similar entity, estate, or trust is
treated for taxation
purposes in that Contracting State as the income of a resident,
either in the hands
of such partnership, entity, estate or trust, or in the hands of
its partners,
beneficiaries or grantors, it being understood that a “société
de personnes”, a
“fonds commun de placement”, a “groupement d’intérêt
économique” (economic
interest group), or a “groupement européen d’intérêt
économique” (European
economic interest group) that is constituted in France and has
its place of effective
management in France and that is not subject to company tax
therein shall be
treated as a partnership for purposes of United States tax
benefits under this
Convention, provided that a partnership or similar pass-through
entity, an estate
and a trust which is not organized or managed in one of the
Contracting States
shall be entitled to the benefits of this convention with
respect to the income or
gains derived by such entity arising in France if the following
additional
conditions are satisfied:
(aa) the absence of contrary provisions in a double taxation
convention between
a Contracting State and the third
State;
(bb) the fact that the partnership or similar pass-through
entity, estate or trust
is not treated as a body corporate for tax purposes or otherwise
liable to
tax on French source income either in its own hands or in the
hands of its
partners, beneficiaries or grantors under the tax law of the
third State;
(cc) a partner's, beneficiary’s, or grantor’s share of the
income or gain of the
partnership or similar pass-through entity, estate or trust is
taxed in the
same manner, including the nature or source of that income or
gain and
the time when that income or gain is taxed, as would have been
the case
if the income or gain had been derived directly, except to the
extent
resulting from any difference in accounting methods, accounting
periods,
or other similar difference; and
(dd) it is possible to exchange information concerning the
partnership or
similar pass-through entity, estate or trust or partners,
beneficiaries or
grantors under the terms of a double taxation convention between
the
Contracting State in which the income or gain arises and the
third State;
v) a partnership or similar pass-through entity, an estate, and
a trust (other than
one referred to in subparagraph (ii) or (iii) above), which is
organized in the
United States, shall be treated as a resident of the United
States to the extent
provided in subparagraph (iv) above, and as a resident of France
to the extent that
the income derived by such partnership, similar pass-through
entity, estate or trust
arises in France and corresponds to the share of the profits or
losses of such entity
which benefits a resident of France;
vi) it is understood that, for the purposes of the subparagraphs
(iv) and (v)
above, the income derived by a partnership or similar
pass-through entity, an
estate and a trust (other than one referred to in subparagraph
(ii) or (iii) above), is
considered to be treated for taxation purposes in a Contracting
State as the income
of a resident to the extent of this income which benefits a
partner, beneficiary, or
grantor that is a pension trust, an other organization or a not-
for-profit
organization referred to in subparagraph (ii) above,
notwithstanding that all or part
of this income of such trust, other organization, or not-
for-profit organization is
exempt from income taxation in that State.”
ARTICLE II
The last sentence in the final paragraph of paragraph 2 of
Article 10 (Dividends) of the
Convention shall be deleted and replaced by the following new
sentence:
“In the case of dividends paid by a United States real estate
investment trust, the
provisions of subparagraph (b) shall apply only if:
(i) the beneficial owner of the dividends is an individual
holding an interest
of not more than 10 percent in such real estate investment
trust;
(ii) the dividends are paid with respect to a class of stock
that is publicly
traded and the beneficial owner of the dividends is a person
holding an
interest of not more than 5 percent of any class of the real
estate
investment trust’s stock; or
(iii) the beneficial owner of the dividends is a person holding
an interest of
not more than 10 percent in the real estate investment trust and
the value
of no single interest in the real estate investment trust’s
real property
exceeds 10 percent of the real estate investment trust’s total
interests in real property.”
ARTICLE III
Article 18 (Pensions) of the Convention shall be deleted and
replaced by the following:
“ARTICLE 18 - Pensions
1. Payments under the social security legislation or similar
legislation of a Contracting
State to a resident of the other Contracting State, and pension
distributions and other similar
remuneration arising in one of the Contracting States in
consideration of past employment paid
to a resident of the other contracting State, whether paid
periodically or in a lump sum, shall be
taxable only in the first- mentioned State. For purposes of this
paragraph, pension distributions
and other similar remuneration shall be deemed to arise in a
Contracting State only if paid by a
pension or other retirement arrangement established in that
State.
2. (a) Where an individual renders personal services and is a
resident of a Contracting
State but not a national of that State, and that individual is a
participant in a pension
or other retirement arrangement that is established, maintained,
and recognized for tax
purposes in the other Contracting State:
(i) contributions paid by, or on behalf of, such individual to
such pension or
retirement arrangement shall be deductible from the income
taxable in the
first- mentioned State as if the contributions had been paid to
a pension or
other retirement arrangement that is established, maintained,
and
recognized for tax purposes in that State, subject to the same
monetary
limits provided for by the law of that State; and
(ii) in the case of dependent personal services, any benefits
accrued under
such arrangement or payments made to such an arrangement by or
on
behalf of the individual’s employer shall be excluded from the
individual’s income taxable in the first-mentioned State and
shall be
allowed as a deduction in computing the profits of the employer
in that
State as if the contributions had been paid to a pension or
other
retirement arrangement that is established, maintained, and
recognized
for tax purposes in that State, subject to the same monetary
limits
provided for by the law of that State.
(b) The provisions of this paragraph shall not apply unless:
(i) contributions by or on behalf of the individual to the
pension or other
retirement arrangement (or to another similar arrangement for
which this
arrangement was substituted) were made before he arrived in the
firstmentioned
State; and
(ii) the competent authority of the first-mentioned State agrees
that the
arrangement generally corresponds to a pension or other
retirement
arrangement established, maintained, and recognized for tax
purposes in
the first- mentioned State.
(c) For purposes of this paragraph:
(i) in the case of the United States, it is understood that a
French pension or
other retirement arrangement organized under the French social
security
legislation shall be considered to generally correspond to a
pension or
other retirement arrangement established, maintained, and
recognized for
tax purposes in the United States; and
(ii) in the case of France, it is understood that the social
security or similar
legislation of the United States, qualified plans under section
401(a) of
the Internal Revenue Code, individual retirement plans
(including
individual retirement plans that are part of a simplified
employee pension
plan that satisfies section 408(k), individual retirement
accounts,
individual retirement annuities, and section 408(p) accounts),
section
403(a) qualified annuity plans, and section 403(b) plans shall
be
considered to generally correspond to a pension or other
retirement
arrangement established, maintained, and recognized for tax
purposes in
France; and
(iii) a pension or other retirement arrangement is recognized
for tax purposes
in a Contracting State if the contributions to the arrangement
would
qualify for tax relief in that State.”
ARTICLE IV
1. Paragraphs 2 and 3 of Article 19 (Public Remuneration) of the
Convention shall be
deleted.
2. A new paragraph 2 of Article 19 (Public Remuneration) of the
Convention shall be
added as follows:
“2. The provisions of Articles 14 (Independent Personal
Services), 15 (Dependent
Personal Services), 16 (Directors’ Fees), and 17 (Artistes and
Sportsmen) shall apply to
remuneration paid in respect of services rendered in connection
with a business carried on
by a Contracting State, a political subdivision (in the case of
the United States) or local
authority thereof, or an agency or instrumentality of that
State, subdivision, or authority.”
ARTICLE V
1. Subparagraph (b) (iv) of paragraph 2 [Paragraph
1 in French language] of Article 24
(Relief From Double Taxation) of the Convention shall be
deleted.
2. Subparagraphs (b) (v) and (b) (vi) of paragraph 2 [Paragraph
1 in French language] of
Article 24 (Relief From Double Taxation) of the Convention shall
be renumbered as
subparagraphs (b) (iv) and (b) (v), respectively.
3. Subparagraph (c) of paragraph 1 [Paragraph
2 in French language] of Article 24
(Relief From Double Taxation) of the Convention shall be deleted
and replaced by the
following:
“(c) In the case of an individual who is both a resident and
citizen of the United
States and a national of France, the provisions of paragraph 2
of Article 29
(Miscellaneous Provisions) shall apply to remuneration described
in paragraph 1 of
Article 19 (Public Remuneration), but such remuneration shall be
treated by the United
States as income from sources within France.”
ARTICLE VI
1. The last sentence of Paragraph 2 of Article 29 (Miscellaneous
Provisions) of the
Convention shall be deleted and replaced by the following:
“For this purpose, the term “citizen” shall include a
former citizen or long-term resident
whose loss of such status had as one of its principal purposes
the avoidance of tax (as
defined under the laws of the United States), but only for a
period of ten years following
such loss.”
2. Paragraph 3 of Article 29 (Miscellaneous Provisions) of the
Convention shall be deleted
and replaced by the following:
“ 3. The provisions of paragraph 2 shall not affect:
(a) the benefits conferred under paragraph 2 of Article 9
(Associated
Enterprises), under paragraph 3 (a) of Article 13 (Capital
Gains), under paragraph 1 of
Article 18 (Pensions), and under Articles 24 (Relief From Double
Taxation), 25
(Non-Discrimination), and 26 (Mutual Agreement Procedure); and
(b) the benefits conferred under paragraph 2 of Article 18
(Pensions), and under
Articles 19 (Public Remuneration), 20 (Teachers and
Researchers), 21 (Students and
Trainees), and 31 (Diplomatic and Consular Officers), upon
individuals who are neither
citizens of, nor have immigrant status in, the United States.”
ARTICLE VII
1. The Contracting States shall notify each other when their
respective constitutional and
statutory requirements for the entry into force of this Protocol
have been satisfied. The
Protocol shall enter into force on the date of receipt of the
later of such notifications.
2. Except as provided in paragraph 3, the provisions of this
Protocol shall have effect:
(a) in respect of taxes withheld at source, for any amount paid
or credited on or after the
first day of the second month next following the date on which
the Protocol enters into force;
and
(b) in respect of other taxes, for taxable periods beginning on
or after the first day of
January next following the date on which the Protocol enters
into force.
3. The provisions of Article I, paragraph 2, of this Protocol,
except to the extent such
paragraph treats a “fonds commun de placement” as a
partnership for purposes of United States
tax benefits under this Convention, shall have effect:
(a) in respect of taxes withheld at source, for any amount paid
or credited on or after
February 1, 1996; and
(b) in respect of other taxes, for taxable periods beginning on
or after January 1, 1996.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized
thereto, have signed
this Protocol. Done at
Washington, this eighth day of December, 2004, in duplicate, in the English
and French languages, each text being equally authentic.
FOR THE GOVERNMENT FOR THE GOVERNMENT
OF THE UNITED STATES OF AMERICA OF THE FRENCH REPUBLIC |